Cudzinka v tvojej zemi

1. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí

i přes pár cizích slov tvý dopisy

Emi

jsem zvládal přečíst.

Dnes ty cizí převažují ty známý.

Co je to s námi, sakra?

Co je to s námi?

2. Ešte včera vraveli sme na rovnako

až na malé odchýlky

dnes pripadám si ako pako

keďže všetky slova cudzie znajú sa mi

čo je to s nami, sakra...

čo je to s nami?

*: Včera jsem ti zvládal rozumět,

furt chápu jednotlivý slova.

Lenže uniká ti zmysel viet,

Emi

treba to skúšať zas a znova.

R: Dívám se do slovníku

a zkouším zahnat zlej sen,

že včera byl jsem tvůj svět,

Emi Ami

a teď už nejsem.

Dívam sa do slovníka a smutno je mi,

že už som len cudzinka v tvojej zemi.

3. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí,

ale společná slovní

zásoba se tenčí.

Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže

a nezvratně trhá a trhá

a trhá hovorů nit.

4. Ešte včera vraveli sme na rovnako,

no slova mena významy a každá loď

sa stane vrakom.

Zo známych sú neznámi a čo je hlavné,

pletieme si hlavne,

a to hlavne s hlavami.

*: Včera říkalas mi bonmoty,

dnes se učíš abecedu.

A ja čakám čo zas vypotíš,

mne buď no viac ma nebuď!

R: Dívám se do slovníku

a zkouším zahnat zlej sen,

že včera byl jsem tvůj svět,

Emi Ami

a teď už nejsem.

5. Ešte včera vraveli sme bez problémov,

teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo.

Slova vodievajú nás za nos radi,

a ja už si dávno medzi riadka mi neporadím.

6. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí,

ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí,

slova zákeřná jak jedovatí hadi,

co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí.

*: Pred sebou máme slepú mapu,

možno že nám chýba snaha.

Vždyť tvou řeč těla stále chápu.

Hoci iba keď som nahá.

R: +

Že už jsi jen cizinka v mojí zemi...

Že už som len cudzinka v tvojej zemi.