V Barelhauzu

Nemám to jednoduchý,

už jsem prakticky hluchý,

do piána denně buším,

nedělá to dobře uším,

hrdlo mám pořád suchý.

V Barelhauzu,

když mám pauzu,

popíjím u báru,

dám si deci

a mám kecy

na barmanku Sáru.

A barman čumí,

žárlit umí,

s barmankou to patlá

do hluchýho

ucha mýho

něco marně žvatlá.

Že mi barman vyhrožuje, to mě ani nenapadlo,

kdybych jeho hrozby slyšel, tak by to tak nedopadlo,

V Barelhauzu

já měl pauzu,

barman mi jí fláknul,

hloupě civí,

sám se diví,

jak to se mnou zmáknul.

A teď už dobu,

kvůli jobu,

žádný liquere,

v Barelhauzu

neznám pauzu,

hraju imrvére.

V Barelhauzu,

když mám pauzu,

popíjím u báru,

dám si deci

a mám kecy

na barmanku Sáru.

A barman čumí,

žárlit umí,

s barmankou to patlá

do hluchýho

ucha mýho

něco marně žvatlá.

Že mi barman vyhrožuje, to mě ani nenapadlo,

kdybych jeho hrozby slyšel, tak by to tak nedopadlo,

V Barelhauzu

já měl pauzu,

barman mi jí fláknul,

hloupě civí,

sám se diví,

jak to se mnou zmáknul.

A teď už dobu,

kvůli jobu,

žádný liquere,

v Barelhauzu

neznám pauzu,

hraju imrvére.

Rec.: To je česky "pořád"...